Ống quyển dài khen ai khéo thổi
Em bỏ chồng rồi, nhiều nỗi đắng cay
Tìm kiếm "quy"
-
-
Chim quyên nó đậu bụi riềng
-
Bậu đừng khoe bậu thuyền quyên
-
Chim quyên dại lắm, không khôn
-
Chim quyên ăn trái nhãn lồng
-
Chim quyên lưu luyến bụi riềng
Chim quyên lưu luyến bụi riềng
Vợ thì thấy đó chạy tiền không ra -
Chim quyên đứng dựa bụi riềng
Chim quyên đứng dựa bụi riềng
Kiếm nơi đức hạnh, trai hiền gởi thân -
Chim quyên đậu tấm ngói vàng
Chim quyên đậu tấm ngói vàng
Tay cầm quyển truyện, sầu nàng quên ngâm. -
Chim quyên đậu đó, đừng bay
Chim quyên đậu đó, đừng bay
Có chê lồng rách, ta thay lồng lành -
Chim quyên lẻ bạn than thở một mình
Chim quyên lẻ bạn than thở một mình
Bây giờ mình lẻ bạn một mình, mình thở than -
Chim quyên xuống đất cũng quyên
Chim quyên xuống đất cũng quyên
Anh hùng lỡ vận cũng nguyên anh hùng -
Nghe đồn tiếng gái thiền quyên,
-
Dạo chơi đã khắp bốn phang
-
Chè la, chè lít
Chè la, chè lít
Bà cho ăn quýt
Bà đánh đau tay
Chắp tay lạy bà
Hì hà hì hụp -
Tiếc cái phận, giận cái duyên
Tiếc cái phận, giận cái duyên,
Ba cái râu mọc ngược, để gái thuyền quyên giày vò. -
Chim quyên ăn vạt đất cày
-
Chim quyên ăn trái nhãn lồng
-
Chim quyên đậu nóc đình làng
Chim quyên đậu nóc đình làng
Tay cầm quyển truyện, sầu nàng quên ngâm -
Chưa chồng ở vậy cho yên
Dị bản
Chưa chồng ở vậy cho nguyên
Để rồi anh dọn chiếc thuyền quyên rước em về
-
Tôi người dạo kiểng lê viên
Chú thích
-
- Quản
- Người Nam Bộ đọc là quyển, một loại nhạc cụ hình ống giống như ống sáo, ống tiêu.
-
- Đỗ quyên
- Có giả thuyết cho là chim cuốc. Theo hai học giả Đào Duy Anh và An Chi thì chim quyên là chim tu hú. Hình ảnh chim quyên trong ca dao dân ca thường tượng trưng cho những điều tốt đẹp.
-
- Riềng
- Một loại cây thuộc họ gừng, mọc hoang hoặc được trồng để lấy củ. Trong y học cổ truyền, củ riềng có vị cay thơm, tính ấm, chữa được đau bụng. Riềng cũng là một gia vị không thể thiếu trong món thịt chó, rất phổ biến ở các vùng quê Bắc Bộ.
-
- Bậu
- Cũng nói là em bậu, tiếng gọi người tiếp chuyện với mình, khác giới tính, có ý thương mến, thân mật. Cách xưng hô "qua, bậu" thường được dùng trong quan hệ vợ chồng, người yêu (phương ngữ Nam Bộ).
-
- Thuyền quyên
- Gốc từ chữ thiền quyên. Theo từ điển Thiều Chửu: Thiền quyên 嬋娟 tả cái dáng xinh đẹp đáng yêu, cho nên mới gọi con gái là thiền quyên.
Trai anh hùng, gái thuyền quyên
Phỉ nguyền sánh phượng, đẹp duyên cưỡi rồng
(Truyện Kiều)
-
- Sơn lâm
- Núi rừng (từ Hán Việt). Cũng nói san lâm hoặc lâm san.
-
- Cỏ may
- Một loại cỏ thân cao, có nhiều hoa nhỏ thành chùm màu tím sậm, hay gãy và mắc vào quần áo (có lẽ vì vậy mà thành tên cỏ may). Cỏ may xuất hiện rất nhiều trong văn thơ nhạc họa.
Hồn anh như hoa cỏ may
Một chiều cả gió bám đầy áo em
(Hoa cỏ may - Nguyễn Bính)
-
- Nhãn lồng
- Một loại nhãn đặc sản của Hưng Yên, ngon nổi tiếng, thuở xưa thường để tiến vua.
-
- Hò
- Một trong những thể loại âm nhạc dân gian, có nguồn gốc từ lao động sông nước, diễn tả tâm tư tình cảm của người lao động. Hò là nét văn hóa đặc trưng của miền Trung và miền Nam. Hò và lý tuy có phần giống nhau nhưng hò thường gắn liền với với một động tác khi làm việc, còn lý thì không.
Nghe một bài hò mái nhì.
-
- Nhãn tiền
- Nhãn là con mắt. Tiền nghĩa là "trước." Nhãn tiền dịch nghĩa là "trước mắt," thấy ngay nhãn tiền nghĩa là xảy ra ngay lập tức.
-
- Phang
- Cách phát âm của người Nam Bộ ngày trước khi nói chữ phương (phương hướng).
-
- Rày
- Nay, bây giờ (phương ngữ).
-
- Tày
- Bằng (từ cổ).
-
- Ních
- Nhét cho đầy, cho chặt. Còn có nghĩa là ăn tham, ăn một cách thô tục.
-
- Đặng
- Được, để, nhằm (từ cũ, phương ngữ).
-
- Kiểng
- Cảnh (phương ngữ Trung và Nam Bộ). Chữ "Cảnh" là tên của Nguyễn Phúc Cảnh (con cả của chúa Nguyễn Ánh), người được đưa sang Pháp làm con tin để đổi lấy sự giúp đỡ đánh nhà Tây Sơn, vì vậy được gọi trại ra thành "kiểng" để tránh phạm húy.
-
- Lê viên
- Rạp hát tuồng (từ Hán Việt). Do bên Trung Quốc thời nhà Đường, vua Đường Minh Hoàng có tài âm nhạc, chọn ba trăm con em nhà nghề vào dạy ở trong vườn lê (lê viên), vì thế ngày nay gọi rạp hát tuồng là lê viên.