Trâu, dê giết để tế ruồi
Sao bằng lúc sống ngọt bùi là hơn
Trâu dê giết để tế ruồi
Dị bản
Trâu heo khi chết tế ruồi
Chẳng bằng khi sống ngọt bùi còn hơn
Trâu, dê giết để tế ruồi
Sao bằng lúc sống ngọt bùi là hơn
Trâu heo khi chết tế ruồi
Chẳng bằng khi sống ngọt bùi còn hơn
Trên trời có bấy nhiêu sao
Công ơn cha mẹ cũng bao nhiêu lần
Có nên chăng để thiếp lấy chồng
Để chàng lấy vợ, kẻo uổng công đôi người
Rượu ngon bất luận gái trai,
Chớ anh thương em mà sợ nỗi mắc ai chê cười.
Bạc bảy đâu dám xứng vàng mười,
Em đâu dám xứng với người người ơi.
Xuống lên thăm bạn kẻo buồn
Gỗ đâu trôi ngược về nguồn mà lo
Xung quanh những họ cùng hàng
Coi nhau như ngọc, như vàng mới nên
Xua chim về rừng
Xua cá ra sông
Xông xáo như cáo vào chuồng gà
Một đôi câu đối chữ Hán:
Bảo kiếm phong tùng ma lệ xuất
Mai hoa hương tự khổ hàn lai
nghĩa là:
Hương hoa mai đến từ giá lạnh
Kiếm sắc quý là bởi giũa mài.
Lọ là oanh yến hẹn hò,
Cầu Đông sẵn lối cầu Ô đó mà.
(Bích câu kì ngộ - Vũ Khắc Trân)
Người xưa có phong tục mời ăn trầu khi gặp nhau. Trầu cau tượng trưng cho tình yêu đôi lứa, vợ chồng, nên là một lễ vật không thể thiếu trong các dịp cưới hỏi.
Nghe nghệ sĩ nhân dân Thu Hiền hát bài Hoa cau vườn trầu.