Heo chết không sợ nước sôi
Tìm kiếm "Thanh trì"
-
-
Khôn từng xu, ngu bạc vạn
Khôn từng xu, ngu bạc vạn
-
Ki cóp cho cọp nó tha
Dị bản
Ki cóp cho cọp nó ăn
-
Giàu sang chưa mấy ai nhàn
-
Ai có thân người ấy lo, ai có bò người ấy giữ
Ai có thân người ấy lo
Ai có bò người ấy giữDị bản
Thân ai nấy lo
Bò ai nấy giữ
-
Ai nắm tay đến tối
Ai nắm tay đến tối, ai gối tay đến sáng
-
Kẻ ăn ốc người đổ vỏ
Kẻ ăn ốc người đổ vỏ
-
Già sinh tật, đất sinh cỏ
Già sinh tật, đất sinh cỏ
-
Chớ đi ngày bảy, chớ về ngày ba
-
Đi hỏi già, về nhà hỏi trẻ
Đi hỏi già, về nhà hỏi trẻ
-
Trâu chậm uống nước đục
Trâu chậm uống nước đục
-
Giàu con út, khó con út
Giàu con út, khó con út
-
Làm vua một làng hơn làm quan một nước
Làm vua một làng hơn làm quan một nước
-
Hay không lây hèn, sen không lây bùn
Hay không lây hèn
Sen không lây bùn -
Rau nào sâu nấy
Rau nào sâu nấy
-
Tai vách mạch dừng
Dị bản
Tai vách mạch rừng
Dừng có mạch, vách có tai
-
Sang hèn cũng ba tấc đất
Sang hèn cũng ba tấc đất
-
Lắm sãi không ai đóng cửa chùa
-
Khoai ruộng lạ, mạ ruộng quen
-
Lời nói gió bay
Lời nói gió bay
Chú thích
-
- Ki cóp
- Gom góp từng tí một để dồn lại thành món lớn.
-
- Nhàn
- Có ít hoặc không có việc gì phải làm, phải lo nghĩ
-
- Chớ đi ngày bảy, chớ về ngày ba
- Theo theo quan niệm dân gian, ngày 3 và ngày 7 âm lịch mỗi tháng là những ngày xấu, không nên khởi sự làm ăn hoặc đi xa.
-
- Dừng
- Thanh bằng tre nứa cài ngang dọc để trát vách.
-
- Sãi
- Người đàn ông làm nghề giữ chùa.
-
- Mạ
- Cây lúa non. Sau khi ngâm ủ thóc giống, người ta có thể gieo thẳng các hạt thóc đã nảy mầm vào ruộng lúa đã được cày, bừa kỹ hoặc qua giai đoạn gieo mạ trên ruộng riêng để cây lúa non có sức phát triển tốt, sau một khoảng thời gian thì nhổ mạ để cấy trong ruộng lúa chính.