Đời cha ăn mặn, đời con khát nước
Đời cha ăn mặn, đời con khát nước
Bài này có từ ngữ và/hoặc nội dung nhạy cảm.
Hãy cân nhắc trước khi bấm xem.
Chân đi chữ bát dứt khoát lồn to
Chân đi chữ o, lồn to hơn bát
Đế quốc Mỹ: Tội ác không dung, đồ dùng rất tốt
Nói xuôi nghe được
Nói ngược dễ nghe
Êm đềm trướng rủ màn che
Tường đông ong bướm đi về mặc ai
(Truyện Kiều)
Thành ngữ này hiện nay được hiểu với nghĩa khác hẳn: Phó mặc những chuyện quan trọng của mình cho người khác mà không quan tâm đến kết quả; làm việc không đến nơi đến chốn.
Bình luận