Chớ nghe quân tử nỉ non
Dị bản
Chớ nghe quân tử ỉ òn
Mà rồi có lúc ẵm con một mình.
Chớ nghe quân tử ỉ òn
Mà rồi có lúc ẵm con một mình.
Bài này có từ ngữ và/hoặc nội dung nhạy cảm.
Hãy cân nhắc trước khi bấm xem.
Đàn ông tập trống tập kèn
Đàn bà tập đụ cho quen cái lồn.
Ai ơi hãy ở cho lành
Kiếp này không gặp, để dành kiếp sau
Dù ai cho bạc cho vàng
Chẳng bằng trông thấy mặt chàng hôm nay
Đã mưa thì mưa cho khắp
Tôm chạng vạng, cá rạng đông
Nắng sớm thì đi trồng cà,
Mưa sớm ở nhà phơi thóc.
Đào chi yêu yêu,
Hữu phần kỳ thực.
Chi tử vu quy,
Nghi kỳ gia thất.
Tạ Quang Phát dịch:
Đào tơ mơn mởn tươi xinh,
Trái đà đơm đặc đầy cành khắp cây.
Theo chồng, nàng quả hôm nay.
Ấm êm hòa thuận nồng say gia đình.
Văn học cổ thường dùng những chữ như đào non, đào tơ, đào thơ, đào yêu... để chỉ người con gái đến tuổi lấy chồng.
Thành ngữ kẻ Hán người Hồ, cũng nói tắt là Hán Hồ, vì thế chỉ nỗi đau li biệt của đôi lứa yêu nhau.
Trai anh hùng, gái thuyền quyên
Phỉ nguyền sánh phượng, đẹp duyên cưỡi rồng
(Truyện Kiều)